<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯系我們

          沒有“俄”音的Russia,為什么要翻譯成“俄羅斯”?

             日期:2020-12-10     瀏覽:635    
          核心提示:俄國的英文為Russia[?r???],如果按照音譯的話,[?r???]應該譯成羅剎,為什么現在俄國卻叫做俄羅斯呢?這就需要從俄國的
           俄國的英文為Russia[?r???],如果按照音譯的話,[?r???]應該譯成“羅剎”,為什么現在俄國卻叫做“俄羅斯”呢?

          這就需要從俄國的歷史講起了。

          在公元9世紀,俄羅斯人的老祖宗“東斯拉夫人(East Slavs)在基輔建立了第一個國家—“基輔羅斯(Kiev Russ),后來改名為“羅斯(Russ),是俄羅斯的發源地。

          所以“俄羅斯”的英文Russia就是脫胎于東斯拉夫人建立的第一個國家“基輔羅斯”,也就是“羅斯”。

          但其實“俄羅斯”的叫法實際上來自于蒙古語。隨著東方蒙古帝國的崛起,成吉思汗把版圖一直擴張到了俄羅斯的大片地區,并在那里建立了“金帳汗國(Golden Horde)

          因為蒙古人無論如何都發不出俄羅斯人富有特色的顫舌音 R,所以就在前面加上了一個元音/?/來輔助發音,/?/+Russ,念起來就像“俄羅斯”了。

          (來源:滬江英語)


          煙臺傳實翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點擊排行

          經理:高鶴女士
          座機:0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標準翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


          傳實翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          亚洲精品国精品久久99热| 伊人久久大香线蕉AV一区二区| 亚洲AV无码久久| 色综合合久久天天综合绕视看| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕| 久久无码AV中文出轨人妻| 久久精品国产一区二区三区日韩| 亚洲а∨天堂久久精品| 国产精品久久久久天天影视| 热99RE久久精品这里都是精品免费| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| 国产精品久久久久久久app| 免费观看久久精彩视频| 久久久久成人精品无码中文字幕 | 97视频久久久| 久久se精品一区二区| 亚洲精品无码久久久久久| 久久久WWW成人免费毛片| 国产精品久久久久9999| 久久人人爽人人爽人人AV| 日本五月天婷久久网站| 四虎影视久久久免费| 久久不见久久见免费影院www日本| 久久久亚洲欧洲日产国码二区| 亚洲中文字幕无码久久2017 | 日产精品久久久一区二区| 久久久久久久综合狠狠综合| 久久久久免费视频| 久久人人超碰精品CAOPOREN| 91精品日韩人妻无码久久不卡| 久久综合九色综合97_久久久| 久久亚洲私人国产精品vA| 一本一本久久a久久综合精品蜜桃| 18禁黄久久久AAA片| 亚洲精品无码久久久久| 国产精品一区二区久久不卡| 97r久久精品国产99国产精| 99久久99久久精品国产片果冻| 国产福利电影一区二区三区久久老子无码午夜伦不 | 久久精品国产亚洲av麻豆小说| 精品久久久久香蕉网|