<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯系我們

          沒有“俄”音的Russia,為什么要翻譯成“俄羅斯”?

             日期:2020-12-10     瀏覽:635    
          核心提示:俄國的英文為Russia[?r???],如果按照音譯的話,[?r???]應該譯成羅剎,為什么現在俄國卻叫做俄羅斯呢?這就需要從俄國的
           俄國的英文為Russia[?r???],如果按照音譯的話,[?r???]應該譯成“羅剎”,為什么現在俄國卻叫做“俄羅斯”呢?

          這就需要從俄國的歷史講起了。

          在公元9世紀,俄羅斯人的老祖宗“東斯拉夫人(East Slavs)在基輔建立了第一個國家—“基輔羅斯(Kiev Russ),后來改名為“羅斯(Russ),是俄羅斯的發源地。

          所以“俄羅斯”的英文Russia就是脫胎于東斯拉夫人建立的第一個國家“基輔羅斯”,也就是“羅斯”。

          但其實“俄羅斯”的叫法實際上來自于蒙古語。隨著東方蒙古帝國的崛起,成吉思汗把版圖一直擴張到了俄羅斯的大片地區,并在那里建立了“金帳汗國(Golden Horde)

          因為蒙古人無論如何都發不出俄羅斯人富有特色的顫舌音 R,所以就在前面加上了一個元音/?/來輔助發音,/?/+Russ,念起來就像“俄羅斯”了。

          (來源:滬江英語)


          煙臺傳實翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點擊排行

          經理:高鶴女士
          座機:0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標準翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


          傳實翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          亚洲欧洲久久av| 久久这里只精品国产99热| 久久亚洲精品无码aⅴ大香| 亚洲日韩欧美一区久久久久我| 国产精品成人久久久| 久久九九青青国产精品| 久久久一本精品99久久精品88| 九九精品99久久久香蕉| 综合久久一区二区三区 | 亚洲欧美国产精品专区久久| 中文精品久久久久人妻不卡| 久久国产香蕉一区精品| av国内精品久久久久影院| 国产偷久久久精品专区| 看全色黄大色大片免费久久久| 国产亚洲美女精品久久久久狼| 综合人妻久久一区二区精品| 亚洲第一永久AV网站久久精品男人的天堂AV | 久久久久夜夜夜精品国产| 久久无码AV一区二区三区| 武侠古典久久婷婷狼人伊人| 久久精品中文字幕有码| 国产精品成人无码久久久久久 | 精品久久久久久国产91| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ| 久久精品人妻中文系列| 亚洲AV无一区二区三区久久 | 久久精品国产亚洲av麻豆图片| 久久精品无码一区二区三区免费 | 国内精品九九久久久精品| 少妇久久久久久被弄高潮| 亚洲中文字幕无码一久久区| 久久久久亚洲精品日久生情| 99久久国产宗和精品1上映| 久久婷婷五月综合色高清| 久久久av波多野一区二区| 久久久久四虎国产精品| 久久久久亚洲爆乳少妇无| 成人久久免费网站| 久久九九亚洲精品| 亚洲人成网站999久久久综合|