<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯系我們

          關于口譯中數字譯法的幾點注意

             日期:2019-11-28     瀏覽:523    
          核心提示:煙臺傳實翻譯關于口譯中數字譯法的幾點注意:  一. 口譯中經常遇到數字,沒有經過訓練的人往往會出錯,這是因為漢語和英語數字
           煙臺傳實翻譯關于口譯中數字譯法的幾點注意:

            一. 口譯中經常遇到數字,沒有經過訓練的人往往會出錯,這是因為漢語和英語數字表達的方式不同。漢語是個,十,百,千,萬,十萬,百萬,千萬,億,十億……,也就是以“十”的倍數來表示;而英語則是在數字超過千以后,以“千”(thousand)的倍數來表達的。如“一萬”是“十千”,即ten shousand;“十萬”是“百千”,即hundred thousand,直至“百萬”,million。百萬以上的數字則用“百萬”的倍數表達;如“千萬”是“十百萬”,即ten million;“億”是“百百萬”,即hundred million,直至“十億”,billion。

                 掌握以上情況后就知道,凡遇到“萬”和“十萬”時都要變成“十千”,“百千”。當然,如記錄時能把上述數字立即寫成10,000和100,000,翻譯起來就容易了。如記錄時寫成3萬,30萬,那就要在口譯時迅速地轉換成“三十千”,“三百千”后再翻譯。因此如何記下數字也是一個問題。

            上百萬的數字最簡單的表達方法是把百萬以后的數字用point多少來表達,如396萬可說成3.96 million;3億9,650萬是396.5 million;以此類推,10億以上的數字“百億”是“十十億”;129億就是12.9 billion。

            在用小數點時應注意:小數點以前的數字讀法同基數詞,即數字之間一般不用連接詞,只在hundred和后面的十位數之間用and,如123,456讀作one hundred and twenty-three thousand four hundred and fifty-six。但小數點的數字要一個個分開來讀,如3.126讀作three point one two six。

            二. 翻譯時常會遇到一些較籠統的數字,如“幾個”,“十幾個”,“幾十個”等等,這類表達法需要熟記:

            幾個 some; a few; several; a number of 

            十幾個 more than; no more than twenty 

            幾個個 dozens of 

            幾十年 decades 

            七十好幾了 well over seventy 

            好幾百個 hundreds of 

            成千上萬 thousands of 

            幾十萬 hundreds of thousands of 

            億萬 hundreds of millions of

            三. 漢語中有些對序數詞提問的問題,譯成英語時要改變提問法,如: 

            1.這是你第幾次來中國?is this your first visit to china? 

            2.你們隊得了第幾名?did your team win the championship? 

            3.這是你第幾個孩子啊?is this your oldest/youngest child/son/daughter?

          煙臺傳實翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點擊排行

          經理:高鶴女士
          座機:0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標準翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


          傳實翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          人妻精品久久无码区| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020老熟妇 | 天天影视色香欲综合久久| 色播久久人人爽人人爽人人片aV| 国产激情久久久久久熟女老人| 久久国产乱子伦精品免费强| 伊人久久国产免费观看视频| 久久精品国产99国产精品澳门| 亚洲欧美国产精品专区久久 | 久久久久成人精品无码中文字幕| 精品国产91久久久久久久a| 国产偷久久久精品专区| 久久天天躁狠狠躁夜夜av浪潮| 久久免费国产精品一区二区| 无码AV波多野结衣久久| 欧美精品国产综合久久| 青青青青久久精品国产h久久精品五福影院1421 | 精品久久久无码中文字幕天天 | 人妻系列无码专区久久五月天| 青青青青久久精品国产| 国产精品久久久亚洲| 国内精品久久久久伊人av| 一本一道久久综合狠狠老 | 久久精品桃花综合| 久久久久无码中| 人人狠狠综合88综合久久| 欧美久久一级内射wwwwww.| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD | 国产叼嘿久久精品久久| 久久天堂电影网| 亚洲一区中文字幕久久| 精品无码人妻久久久久久| 久久国产精品免费一区| 色综合久久天天综线观看| 欧美粉嫩小泬久久久久久久 | 国产精品激情综合久久| 精品国产乱码久久久久久浪潮| 久久久久亚洲AV成人网人人网站| 人妻丰满?V无码久久不卡| 欧美精品国产综合久久| 国产成人久久精品一区二区三区 |