火鍋是不少小伙伴的心頭愛,尤其到了冬天,頓時(shí)暖到了心里。
不過,你知道火鍋的英文表達(dá)嗎?到底是hotpot還是hot pot?
別看hotpot和hot pot之間只是一個(gè)空格的區(qū)別,實(shí)際上,二者意思可差得遠(yuǎn)了。
其中,hot pot才是正正宗宗表示“火鍋”的意思。
例:This weather is very good for stay in bed and eat hot pot.
這絕對是一個(gè)吃火鍋和睡懶覺的好天氣!
而hotpot所表達(dá)的東西也是一個(gè)鍋里裝的,不過這個(gè)鍋里裝的可能是一些土豆、洋蔥以及燉肉。
因?yàn)閔otpot的中文意思就是“熱鍋燉菜”、“罐燜菜肴”,比如lamb hotpot(罐燜羊肉)。
如果大家怕區(qū)分不清hotpot和hot pot的話,也可以用chaffy dish來表達(dá)“火鍋”的意思。
(來源:滬江英語)