<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯(lián)系我們

          專家點(diǎn)睛:司法翻譯應(yīng)該如何培養(yǎng)?

             日期:2019-08-23     瀏覽:505    
          核心提示:全球經(jīng)濟(jì)化以來,我國和國外的企業(yè)合作越來越多,經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展,但同時也產(chǎn)生了很多的法律糾紛,對司法翻譯的需求也越來越多,越
           球經(jīng)濟(jì)化以來,我國和國外的企業(yè)合作越來越多,經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展,但同時也產(chǎn)生了很多的法律糾紛,對司法翻譯的需求也越來越多,越來越多的翻譯公司也在不斷加強(qiáng)對司法翻譯的培養(yǎng)。

          “在司法實(shí)踐中,司法翻譯人員占據(jù)著必不可少的地位,以手語翻譯為例,如果沒有他們,辦案人員根本沒法和涉案聾啞人溝通。但由于法律、制度不完善,司法翻譯人員面臨發(fā)展困境。”今年全國兩會上,全國政協(xié)委員、廣西壯族自治區(qū)人大常委會副主任劉新文對進(jìn)一步完善我國司法翻譯制度提出了自己的看法。目前,我國關(guān)于刑事訴訟翻譯制度的規(guī)定非常少,大部分都是附隨在其他制度當(dāng)中,對于翻譯制度本身沒有專門的規(guī)定。“我國目前沒有一部有關(guān)規(guī)范翻譯的法律,致使我國缺乏規(guī)范、統(tǒng)一的翻譯企業(yè)準(zhǔn)入標(biāo)準(zhǔn)和市場監(jiān)督管理機(jī)制,造成了我國司法翻譯人員專業(yè)隊(duì)伍良莠不齊。”劉新文說。
                記者采訪了解到,翻譯人員很少具備法律專業(yè)知識,這也是不少檢察官在分析翻譯制度時提到的一個問題。如江蘇省南通市經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)檢察院檢察官張杰在文章中寫道:“大多數(shù)翻譯人員都未接受過系統(tǒng)法學(xué)理論教育……可能會因?yàn)闊o法準(zhǔn)確理解相關(guān)法律術(shù)語的涵義,使辦案人員借助翻譯進(jìn)行訊問的質(zhì)量無法得到有效保證。”
                對此,劉新文呼吁,盡快建立我國司法翻譯人員資格認(rèn)證制度。對翻譯人員的參與過程、認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn)、口譯、手譯等要求和原則、職業(yè)道德、翻譯人員薪酬、翻譯人員的身份地位等作出規(guī)定,明確翻譯人員的中立地位。同時成立專業(yè)性的翻譯機(jī)構(gòu),對司法翻譯人員進(jìn)行培訓(xùn)、考試、考核合格后方能上崗;進(jìn)一步加強(qiáng)對司法翻譯隊(duì)伍的培訓(xùn)力度,開設(shè)司法翻譯人員培訓(xùn)機(jī)構(gòu)或在我國法律院校中設(shè)立相關(guān)教育課程,建立一套統(tǒng)一的手語體系;建立司法翻譯管理制度,形成統(tǒng)一的市場監(jiān)督機(jī)制和專門的行業(yè)主管部門,進(jìn)一步規(guī)范翻譯行業(yè)、翻譯人員的行為,特別是明確司法翻譯人員的權(quán)利義務(wù)和法律責(zé)任。
              目前我國司法機(jī)關(guān)在辦案工作中,參與詢問或訊問的一般都只有一名翻譯人員。在翻譯人員出現(xiàn)誤譯、錯譯、漏譯等情況下,由于語言障礙,司法工作人員無法知曉翻譯內(nèi)容是否完全準(zhǔn)確,致使錯誤的翻譯很難被發(fā)現(xiàn),而錯誤的翻譯依托合法的程序卻有可能成為有效的證據(jù)。
              “這就需要進(jìn)一步完善司法翻譯人員聘請程序、翻譯工作程序。”劉新文建議,在司法活動中需要聘請翻譯人員的,應(yīng)建立辦案人、主管領(lǐng)導(dǎo)的層報審批制度,同時在聘請過程中告知翻譯人員相應(yīng)的權(quán)利、義務(wù)并讓其在告知書上簽字;明確規(guī)定當(dāng)事人可以參與遴選翻譯人員,并有權(quán)對翻譯人員的選定提出異議;翻譯全過程必須采取同步錄音錄像并有完整的翻譯參與的筆錄,對重大疑難案件等特定情況應(yīng)當(dāng)聘請兩名以上翻譯人員。

          煙臺傳實(shí)翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點(diǎn)擊排行

          經(jīng)理:高鶴女士
          座機(jī):0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


          傳實(shí)翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved 51La

          在線咨詢 撥打電話
          久久亚洲精品中文字幕三区| 久久人人爽人人爽人人片AV高清| 无码人妻久久一区二区三区免费丨| 亚洲中文字幕无码久久2017 | 精品视频久久久久| 久久这里只精品99re66| 久久久久久毛片免费播放| 久久国产成人午夜aⅴ影院| 日本久久久久亚洲中字幕| 久久精品国产一区二区三区| 久久久久亚洲av无码专区喷水| 久久国产精品无码网站| 91精品国产综合久久久久久| 欧洲国产伦久久久久久久| 国产午夜久久影院| 久久久久久久久久久久中文字幕 | 99re久久精品国产首页2020| 国内精品久久久久影院亚洲| 国产一区二区三精品久久久无广告 | 国产精品久久久久影视不卡| 久久婷婷国产剧情内射白浆| 久久亚洲av无码精品浪潮| 成人a毛片久久免费播放| 久久这里只精品国产99热| 久久精品无码专区免费青青| 亚洲av日韩精品久久久久久a | 久久国产成人精品国产成人亚洲| www.久久精品| 成人国内精品久久久久影院| 久久久久亚洲AV无码永不| 亚洲午夜久久久久久久久久| av色综合久久天堂av色综合在| 国产精品久久久久蜜芽| 久久精品国产亚洲AV不卡| 久久久久亚洲AV无码观看 | 亚洲午夜无码AV毛片久久| 国内精品久久久久久不卡影院| 国产精品亚洲美女久久久| 国产精品一区二区久久精品无码| 国产精品99久久不卡| 久久久久黑人强伦姧人妻 |