<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯系我們

          紅糖是red sugar?這些關于顏色的詞你都用對了嗎?

             日期:2020-12-25     瀏覽:417    
          核心提示:學習翻譯的小伙伴會知道許多漢語詞匯和英語詞匯并不是一一對應的,如果按照中文直譯為英語就會鬧笑話。比如顏色詞里面中文的紅就
           學習翻譯的小伙伴會知道許多漢語詞匯和英語詞匯并不是一一對應的,如果按照中文直譯為英語就會鬧笑話。

           

          比如顏色詞里面中文的紅就一定對應英文里的red嗎?紅糖是red sugar、紅茶是red tea?

          紅糖,不能按照字面直接翻譯成red sugar。其實,紅糖呈深棕紅色,英語里稱之為brown sugar

          同樣,紅茶也不是red tea。當紅茶傳到西方時,貿易商發現這種茶葉比常見的未氧化的綠茶顏色更深,偏暗黑色,于是稱之為black tea

          而中文里的黑茶,在英語里應該稱之為dark tea

          那么有的小伙伴可能會想,黑眼睛總該是black eyes了吧。

          但并不是這樣的,black eyes指的是黑眼圈或打的發青的眼圈,而黑眼睛的正確翻譯應該是dark eyes

          例:Her large dark eyes are flashing.

          她那雙黑色的大眼睛亮晶晶的。

          (來源:滬江英語)

          煙臺傳實翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點擊排行

          經理:高鶴女士
          座機:0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標準翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


          傳實翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          久久精品国产福利国产秒| 亚洲精品无码久久久| 久久久久久亚洲Av无码精品专口 | 欧美激情精品久久久久久久| 久久婷婷午色综合夜啪| 韩国三级大全久久网站| 久久99精品国产麻豆婷婷| 国产aⅴ激情无码久久| 99久久综合国产精品二区| 色偷偷88888欧美精品久久久| 亚洲一区中文字幕久久| 久久亚洲私人国产精品vA| 久久国产AVJUST麻豆| 国产一区二区精品久久岳| 精品一区二区久久| 色综合久久无码五十路人妻| 亚洲Av无码国产情品久久| 国内精品久久久久久久久| 丁香狠狠色婷婷久久综合| 无码国内精品久久人妻蜜桃| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃| 久久无码AV中文出轨人妻 | 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天| 精品久久久久久国产91| 久久精品天天中文字幕人妻| 久久中文字幕人妻丝袜| 一本大道久久香蕉成人网| 一级A毛片免费观看久久精品| 久久毛片免费看一区二区三区| 97久久精品午夜一区二区| 俺来也俺去啦久久综合网| 精品久久久久久国产潘金莲| 国内精品久久久久影院日本| 国产亚洲综合久久系列| 久久青青草原精品国产| 久久99国产精品久久| AAA级久久久精品无码区| 久久男人AV资源网站| 久久综合亚洲鲁鲁五月天| 色欲综合久久中文字幕网| 91精品国产色综合久久|